TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 2:10

Konteks

2:10 Go up into the rocky cliffs,

hide in the ground.

Get away from the dreadful judgment of the Lord, 1 

from his royal splendor!

Yesaya 5:17

Konteks

5:17 Lambs 2  will graze as if in their pastures,

amid the ruins the rich sojourners will graze. 3 

Yesaya 15:8

Konteks

15:8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;

their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim. 4 

Yesaya 17:2

Konteks

17:2 The cities of Aroer are abandoned. 5 

They will be used for herds,

which will lie down there in peace. 6 

Yesaya 17:5

Konteks

17:5 It will be as when one gathers the grain harvest,

and his hand gleans the ear of grain.

It will be like one gathering the ears of grain

in the Valley of Rephaim.

Yesaya 18:3

Konteks

18:3 All you who live in the world,

who reside on the earth,

you will see a signal flag raised on the mountains;

you will hear a trumpet being blown.

Yesaya 19:24

Konteks
19:24 At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing 7  in the earth. 8 

Yesaya 23:8

Konteks

23:8 Who planned this for royal Tyre, 9 

whose merchants are princes,

whose traders are the dignitaries 10  of the earth?

Yesaya 25:10

Konteks

25:10 For the Lord’s power will make this mountain secure. 11 

Moab will be trampled down where it stands, 12 

as a heap of straw is trampled down in 13  a manure pile.

Yesaya 32:20

Konteks

32:20 you will be blessed,

you who plant seed by all the banks of the streams, 14 

you who let your ox and donkey graze. 15 

Yesaya 33:5

Konteks

33:5 The Lord is exalted, 16 

indeed, 17  he lives in heaven; 18 

he fills Zion with justice and fairness.

Yesaya 34:5

Konteks

34:5 He says, 19  “Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. 20 

Look, it now descends on Edom, 21 

on the people I will annihilate in judgment.”

Yesaya 37:14

Konteks

37:14 Hezekiah took the letter 22  from the messengers and read it. 23  Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.

Yesaya 42:4

Konteks

42:4 He will not grow dim or be crushed 24 

before establishing justice on the earth;

the coastlands 25  will wait in anticipation for his decrees.” 26 

Yesaya 42:23

Konteks

42:23 Who among you will pay attention to this?

Who will listen attentively in the future? 27 

Yesaya 57:7

Konteks

57:7 On every high, elevated hill you prepare your bed;

you go up there to offer sacrifices.

Yesaya 59:14

Konteks

59:14 Justice is driven back;

godliness 28  stands far off.

Indeed, 29  honesty stumbles in the city square

and morality is not even able to enter.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[5:17]  2 tn Or “young rams”; NIV, NCV “sheep”; NLT “flocks.”

[5:17]  3 tc The Hebrew text reads literally, “and ruins, fatlings, resident aliens, will eat.” This part of the verse has occasioned various suggestions of emendation. The parallelism is tighter if the second line refers to animals grazing. The translation, “amid the ruins the fatlings and young sheep graze,” assumes an emendation of “resident aliens” (גָּרִים, garim) to “young goats/sheep” (גְּדַיִם, gÿdayim) – confusion of dalet and resh is quite common – and understands “fatlings” and “young sheep” taken as a compound subject or as in apposition as the subject of the verb. However, no emendations are necessary if the above translation is correct. The meaning of מֵחִים (mekhim) has a significant impact on one’s textual decision and translation. The noun can refer to a sacrificial (“fat”) animal as it does in its only other occurrence (Ps 66:15). However, it could signify the rich of the earth (“the fat ones of the earth”; Ps 22:29 [MT 30]) using a different word for “fatness” (דָּשֶׁן, dashen). If so, it serves a figurative reference to the rich. Consequently, the above translation coheres with the first half of the verse. Just as the sheep are out of place grazing in these places (“as in their pasture”), the sojourners would not have expected to have the chance to eat in these locations. Both animals and itinerant foreigners would eat in places not normal for them.

[5:17]  sn The image completes the picture begun in v. 14 and adds to the irony. When judgment comes, Sheol will eat up the sinners who frequent the feasts; then the banqueting halls will lie in ruins and only sheep will eat there.

[15:8]  4 tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”

[17:2]  5 tn Three cities are known by this name in the OT: (1) an Aroer located near the Arnon, (2) an Aroer in Ammon, and (3) an Aroer of Judah. (See BDB 792-93 s.v. עֲרֹעֵר, and HALOT 883 s.v. II עֲרוֹעֵר.) There is no mention of an Aroer in Syrian territory. For this reason some want to emend the text here to עֲזֻבוֹת עָרַיהָ עֲדֵי עַד (’azuvotarayhaadeyad, “her cities are permanently abandoned”). However, Aroer near the Arnon was taken by Israel and later conquered by the Syrians. (See Josh 12:2; 13:9, 16; Judg 11:26; 2 Kgs 10:33). This oracle pertains to Israel as well as Syria (note v. 3), so it is possible that this is a reference to Israelite and/or Syrian losses in Transjordan.

[17:2]  6 tn Heb “and they lie down and there is no one scaring [them].”

[19:24]  7 tn Heb “will be a blessing” (so NCV).

[19:24]  8 tn Or “land” (KJV, NAB).

[23:8]  9 tn The precise meaning of הַמַּעֲטִירָה (hammaatirah) is uncertain. The form is a Hiphil participle from עָטַר (’atar), a denominative verb derived from עֲטָרָה (’atarah, “crown, wreath”). The participle may mean “one who wears a crown” or “one who distributes crowns.” In either case, Tyre’s prominence in the international political arena is in view.

[23:8]  10 tn Heb “the honored” (so NASB, NRSV); NIV “renowned.”

[25:10]  11 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”

[25:10]  12 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”

[25:10]  13 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bÿmo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bÿmi, “in the water of”).

[32:20]  14 tn Heb “by all the waters.”

[32:20]  15 tn Heb “who set free the foot of the ox and donkey”; NIV “letting your cattle and donkeys range free.”

[32:20]  sn This verse seems to anticipate a time when fertile land is available to cultivate and crops are so abundant that the farm animals can be allowed to graze freely.

[33:5]  16 tn Or “elevated”; NCV, NLT “is very great.”

[33:5]  17 tn Or “for” (KJV, NASB, NIV).

[33:5]  18 tn Heb “on high” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); CEV “in the heavens.”

[34:5]  19 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. The Lord speaks at this point.

[34:5]  20 tn Heb “indeed [or “for”] my sword is drenched in the heavens.” The Qumran scroll 1QIsaa has תראה (“[my sword] appeared [in the heavens]”), but this is apparently an attempt to make sense out of a difficult metaphor. Cf. NIV “My sword has drunk its fill in the heavens.”

[34:5]  sn In v. 4 the “host of the heaven” refers to the heavenly luminaries (stars and planets, see, among others, Deut 4:19; 17:3; 2 Kgs 17:16; 21:3, 5; 23:4-5; 2 Chr 33:3, 5) that populate the divine/heavenly assembly in mythological and prescientific Israelite thought (see Job 38:7; Isa 14:13). As in 24:21, they are viewed here as opposing God and being defeated in battle.

[34:5]  21 sn Edom is mentioned here as epitomizing the hostile nations that oppose God.

[37:14]  22 tc The Hebrew text has the plural, “letters.” The final mem (ם) may be dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular. If so, one still has to deal with the yod that is part of the plural ending. J. N. Oswalt refers to various commentators who have suggested ways to understand the plural form (Isaiah [NICOT], 1:652).

[37:14]  23 tn In the parallel text in 2 Kgs 19:14 the verb has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual corruption (of “letter” to “letters”).

[42:4]  24 tn For rhetorical effect the terms used to describe the “crushed (רָצַץ, ratsats) reed” and “dim (כָּהָה, kahah) wick” in v. 3 are repeated here.

[42:4]  25 tn Or “islands” (NIV); NLT “distant lands beyond the sea.”

[42:4]  26 tn Or “his law” (KJV, ASV, NASB, NIV) or “his instruction” (NLT).

[42:23]  27 tn The interrogative particle is understood in the second line by ellipsis (note the preceding line).

[59:14]  28 tn Or “righteousness” (ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV, NAB “justice.”

[59:14]  29 tn Or “for” (KJV, NRSV).



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA